

Natacha Rimasson-Fertin, Maître de conférences (littér. german. & scandin.) ILCEA4 - Université Grenoble Alpes Structure de recherche associée à la MRSH : ERLIS Date : 20/01/2017 Lieu : MRSH Caen Durée : 43:40 | ![]() |
Cette communication a été donnée dans le cadre du séminaire « Organisation et réorganisation des espaces culturels : politiques et représentations » de l'Équipe de recherche sur les Littératures, les Imaginaires et les Sociétés (ERLIS- EA 4254) de l'université de Caen Normandie.
Natacha Rimasson-Fertin est maître de conférences en langues et littératures germaniques et scandinavesà l'université Stendhal-Grenoble-III. Elle a édité, traduit et commenté la première édition intégrale en français des Contes de Grimm (José Corti, mai 2009).
Résumé de la communication
Le conte reflète une conception magique de l’univers, reposant sur l’idée que l’homme est entouré d’êtres surnaturels ou que, selon Francis Conte, le surnaturel est présent partout, comme « tapi dans l’univers sensible ».
Si la quête qui mène le héros vers un autre monde merveilleux le conduit souvent « jusqu’au bout du monde », comme la petite fille du conte « Les sept corbeaux » (KHM 25) des frères Grimm, ou « par-delà trois fois neuf pays, dans le trois-fois-dixième royaume » comme dans maints conte russes, on s’aperçoit qu’il n’est parfois guère besoin d’aller bien loin, mais que des lieux de l’environnement immédiat peuvent être des portes vers un ailleurs aux lois radicalement différentes.
Je vous invite à une promenade parmi quelques uns de ces lieux emblématiques dont nous tâcherons de décrypter le sens…
Natacha Rimasson-Fertin